外国人「日本のお菓子を物色してみた」海外の反応


Taste Testing Japanese Snacks!

外国人が日本のお菓子やラムネを食す映像です。

以下海外の反応をご覧ください。




スポンサーリンク






こんなふうにソーダを開ける方法は今までに見たことがないよ…とてもクールだね





これはラムネだよ





すごく欲しかったからいくつか手に入れたよ





うp主は本当にかわいいね





うp主は間違って発音をしているよ。”
La-Mu-Nay”じゃなくて”Ra-Mu-Nay”だよアメリカではね





歯医者に感謝されそうな動画だね





このソーダを飲んでみたけどラムネっていうのは異なったブランドなんだと分かったよ





そのリラックマの奴はいいね。欲しいよ





とても愛らしいね





これらのものをどこで購入したの?食べてみたいんだけど





>これらのものはebayやamazonで買うことができるよ





日本人はいちご好きだからね





ラムネとハローキティーのマシュマロはうまそう





日本のソーダは好きさ





この石を落として開ける前衛的な飲み物は飲んだことがるよ




Baidu IME_2013-10-13_0-15-25

美味しそうですね
関連記事
スポンサーリンク

みなさまの応援が管理人の元気や励みになります。ぜひぜひ応援よろしくお願い致します↓
ポチっと

ブログパーツ


コメントの投稿

No title

ラムネの瓶にある2つの窪みにどのような意味があるのか知らない外国人がほとんどだな。

No title

レモネード→レモネ→ラムネになって更にRa-Mu-Nayにw

>ラムネの瓶にある2つの窪みにどのような意味があるのか知らない外国人がほとんどだな。

子供らはもちろんうちの嫁も知らなかった
あそこにビー玉のせないでどうやって全部飲めるんだ???

No title

前衛的か・・・本当は古典的なんだけどなあw

No title

>>ラムネの瓶にある2つの窪みにどのような意味があるのか知らない外国人がほとんどだな。

>子供らはもちろんうちの嫁も知らなかった
あそこにビー玉のせないでどうやって全部飲めるんだ???

今の若いモンは知らないと思うが昔はそんな窪みは無かった。
どんなアホな子供でもそれくらいのテクニックはあった。

No title

/□\
  ○ ←ビー玉

□のビー玉を押す奴を少し長くすれば、ひっくり返しても玉が飲み口
を塞ぐことがない。(□も周りにも適度に穴が必要)
「2つの窪み」だけで意味のわからない人も多いから。
窪みにビー玉をひっかけてられなくなる角度も気にしなくてよい。

No title

海外向けなのかな?パッケージに日本語がほぼ無かったけど。

ラムネはどうして発祥のイギリスで 生き残れなかったんだろ。

No title

げろ 在チョンのロッテかよ

No title

お菓子の袋を
真ん中から縦に引き裂くのが許せんw

No title

>今の若いモンは知らないと思うが昔はそんな窪みは無かった。
>どんなアホな子供でもそれくらいのテクニックはあった。

そんなの聞いたことない
いつの話よ?

No title

で、戦艦の大和にラムネのビンは積んでたのか気になる

豆知識

後に、帝国海軍は将兵に食糧を供給するための船、給糧艦「間宮」を建造する。この時、「ラムネも食糧、本艦にはラムネを作る設備が要るではないか」と主張。
この言い分が通り、給糧艦、潜水母艦、巡洋艦以上の艦艇にはラムネ製造機が設置されることになった。

#因みに間宮は艦内でアイスクリーム、羊羹、こんにゃく、豆腐なんぞも生産可能で、特に羊羹は逸品であったという。
##アイスは戦艦「大和」でも製造可能。製造機が付いていた。

No title

おい、リラックマの菓子の所。
日本のパッケージはちゃんと開ければ接着部分が綺麗に取れるようになってんだよ。
蓋をぐっちゃぐちゃに開けてんじゃねーよ。
キティのマシュマロの袋も真ん中から裂いてやがるし。
日本の女であんな開け方する奴なかなかいね-よ。
雑やわぁ。
ホント外人腹立つわぁ。
しかも外人っつても思いっきりアジア系だしよ。

No title

ラムネはクエン酸使って作るんでレモネードとか関係無くなっちゃってますな

No title

>そんなの聞いたことない
いつの話よ?

50年以上むかしだとさ!

No title

>ラムネはクエン酸使って作るんでレモネードとか関係無くなっちゃってますな

普通の片栗粉は馬鈴薯澱粉だし、安い葛餅、蕨餅も同じ
酒石酸とかならともかく、クエン酸使うなら気にすることもない

No title

外人って、クリスマスプレゼントの包装紙でもビリビリ破くよなw
カメラ回してレビューするならもっと丁寧に開けろよ、ガサツな奴だな

No title

思わずがさつに空けてしまうほど興奮しているってこと
文化の違いだね

No title

凄く可愛い声だな
ずっと聞いていたいw

No title

>うp主は間違って発音をしているよ。”La-Mu-Nay”じゃなくて”Ra-Mu-Nay”だよアメリカではね

日本ではLとRは同じと解釈されるから、気にしなくて良いよ。ていうか、レモネードから来ているんならLの方がもとなんじゃないの?

No title

A玉の存在を知らないからって何でもB玉B玉言ってんじゃねーよ情弱

No title

そんな事よりラムネを開ける凸←こんな道具も付けるぐらいなら
B玉無のペットでいいんじゃねーかな

No title

レモネードから変化した時点で「ラムネ」は日本語だろw
現代日本語にLRの区別なんてねえよ。

No title

Wikipediaでは

「ビードロ玉の略」

「B玉というのは雑学本に書かれたガセネタとするのが一般的」

No title

できれば一般的に美味しいといわれるメーカーで紹介してほしかった。

No title

あの窪みオレは小学校1年のときに知ったぞ。
普通は子供社会で伝承されていくものだと思うんだが。

No title

EveryƄody laughed making an attempt to tһink about whɑt sort of birthday party Maгy and Joseph gave for Jesus ԝhen Hе was six.
Larry puzzled, ?I ɡuess he preferred the identica type of toys we like.

No title

I enjoyed reading this a lot. I really hope to read more of your articles in the near future, so
I’ve saved your weblog.

No title

Fiquei pequeno número de dias sem descobrir que fazer.

No title

Once yߋu have found somеtһing tһаt yoս wouⅼd like to
make uѕe of, maintain the number provided by yoou
at аll times. " "No, alⅼ of uss arre ⲞK Ьut my vɑn's stuck and
I ⅾon't know in whіch I аm.As much aѕ police forces аre overwhelmed ᴡith theiг current responsibilities, they're planning tο shouⅼd
be more involved.

No title

Os resultados podem variar de população para pessoa.

No title

Com Dr Rodolfo Aurélio não é diferente.

No title

Depois você deve espremer limão dentro de um copo.

No title

Una vez quedado claro que podemos ayudarte a conseguir un préstamo private sin aval, vamos a explicarte y darte nuestra opinión sobre
lo que son los préstamos personales y que uso tienen en el mercado.



prestamos rapidos urgentes
https://goo.gl/SvM7ar

No title

Connectez-vous pour ajouter la vidéo à une playlist.

No title

Howdy! Do you use Twitter? I’d like to follow you in case that will
be ok. I’m undoubtedly enjoying your blog
and count on brand new posts.

No title

Leia cá toda minha experiência anterior de adquirir!

zcobrja@outlook.com

外国人「日本のお菓子を物色してみた」海外の反応 P magazine 海外の反応
[url=http://www.g72a8c473qu3ws4vbzuim7015qw524g4s.org/]uenwsvljwlh[/url]
enwsvljwlh http://www.g72a8c473qu3ws4vbzuim7015qw524g4s.org/
<a href="http://www.g72a8c473qu3ws4vbzuim7015qw524g4s.org/">aenwsvljwlh</a>

zloujraxrn@gmail.com

Extraordinarily compelling suggestions you’ll have remarked, thank you so much for submitting.
michael jordan shoes http://www.michaeljordanshoes.us

tkpefj@gmail.com

I don’t even know how I ended up here, but I thought this post was good. I don’t know who you are but certainly you are going to a famous blogger if you aren’t already ?? Cheers!
air jordan retro http://www.jordanretro.us

No title

N escrita é também um diversão , se você sei então você
pode escrever caso contrário é complexo escrever.

nsmycrymoo@gmail.com

lace frontal https://www.youtube.com/watch?v=ny8rUpI_98I nouveau en compagnie de très servante qualité, rapide à l'envoie parmi rare vocable... Impeccable

No title

A notável eficiência de Probolan 50 foi um fato.

awsthifcyye@hotmail.com

wonderful issues totally, you only received a new audience. What would 外国人「日本のお菓子を物色してみた」海外の反応 P magazine 海外の反応 you advocate regarding your publish that you designed a week ago? Virtually any certain?. full content https://goo.gl/zKRQFM

No title

Rеal nice pattern and еxcellent wrіtten content ,
very little else we require : D.

No title

This is the kind of information I’ve long been in search of.
Thank you for posting this information.
非公開コメント

プロフィール

ペルタ

Author:ペルタ
概要;翻訳サイトです。動画についている英語のコメントや英語圏の掲示板を翻訳します!!


当サイトの翻訳基準

お問い合わせ
相互リンクRSS募集中

みなさまの応援が管理人の元気や励みになります。ぜひぜひ応援よろしくお願い致します↓
ポチっと

最新記事です
ads by google
プライバシー ポリシー
当ブログでは、Google AdSense広告を掲載しています。 Googleではウェブブラウザからウェブにアクセスしたユーザーに広告を表示する際にユーザーのコンピュータのブラウザにCookieを保存する場合があります。
またGoogleではCookieやウェブビーコンその他の技術を使用してブラウザで表示された広告に関する情報のほかにクリックされた広告やGoogleのサイトやサービスで行われた操作に関する情報を記録します。
クリック募金
クリックで救える命がある。
検索フォーム
ads by google
海外の反応系リンク
リンク2
アクセスカウンター
アクセスランキング
キャッシング